[박형성] 09-06-30 17:38
개역을 번역한 지 수 십년이라는 세월이 흐르다 보니 사용하는 언어의 의미가 달라지며, 세대가 바뀜으로 예전의 문화적인 차이를 가진 말들은 이해하기 힘들어졌다. 따라
[박형성] 09-06-30 17:37
바른 성경은 개역과 개역개정이 잘못한 문제들을 원문을 통해서 발견하고 교정하며 이해시키도록 최대한 노력한 번역이다. 이제까지 가져왔던 여러 가지 문제들을 지적해
[박형성] 09-06-30 17:35
바른 신학이라 함은 한국 교회의 전통적인 보수 복음주의 신학을 의미한다. 성경의 영감과 무오의 교리를 믿으며 사도신경을 믿음의 근간으로 삼는 신학이다. 1) 하나
[박형성] 09-06-30 17:32
바른성경은 바른 신학, 바른 역자, 바른 원칙, 바른 언어를 전제한 바른 번역이다. 여기서 “바르다”는 말은 전통적인 한국 교회의 복음주의적 성경관에 입각한 신학이나
[박형성] 09-05-05 23:18
한국성경공회에서 새롭게 번역한 “하나님의 말씀, 바른성경”이 시판이 시작되었다. 지난 2007년 12월 25일 감수본을 발행한지 8개월 만에 시판본을 내놓게 된 것이다.
한국기독교역사연구소가 한국교회 통사 여섯 번째 책으로 『새로
사단법인 한국기독교역사연구소가 연구소 설립 40주년을 기념하